هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

دخول

descriptionكلمات بالإنجليزية ذات الأصل العربي  Emptyكلمات بالإنجليزية ذات الأصل العربي

more_horiz

كلمات بالإنجليزية ذات الأصل العربي  4366english


يقول المستشرق تايلور: هناك حوالي ألف كلمة ذات أصل عربي في اللغة الإنجليزية , وآلاف أخرى مشتقة من هذه الكلمات انتقلت من العربية بعد التحريف و التعديل في النطق , فهناك حوالي 260 كلمة من الأف التي ذكرناها في الاستعمال الدارج اليومي .
 فمعجم أكسفورد يضم 405 من هذه الكلمات ومن بينها 283 تعد من الأهمة بحيث أنها قد أدرجت في قاموس أكسفورد للجيب ، ولا عجب في ذلك فاللغة العربية دور كبير في تطور الثقافات الإجنبية عامة والإنجليزية خاصة في شتى المجالات وخاصة العلوم.. ...
alcarchofa (الخرشوفة) مشتقة من اللغة العربية الخرشوف.
أما الباذنجان فيسمى بالإنجليزية Eggplant أي نبات البيض وكذلك يسمى Aubergine. أصل هذه الكلمة الإنجليزية فرنسي كاتالوني albergina وهي لفظة مشتقة من الباذنجان باللغة العربية المشتقة بدورها من اللغة الفارسية.
 وتسمى السبانخ – أو السفانخ – spinachباللغة الإنجليزية.
 كما أن فاكهة الخوخ أو الغوج apricot مستمدة من كلمة البرقوق al-burquq.
 الصبار المخرخش يسمى بالعربية تمر هندي وبالانجليزية tamarind .
 وتسمى الحلويات بالانجليزية candy وهي مشتقة من الغند او سكر القصب وهي كلمة فارسية تستخدم من قبل العرب كذلك.
 أما القهوة فتسمى بالانجليزية Coffee . وتجد في المقاهي الراقية نوعا من القهوة يسمى mocha وتعني المخا وهي منطقة في اليمن تشتهر بزراعة القهوة.
 وكلمة syrup نجدها على دواء السعال أو الحلويات السائلة المركزة الشبيهة بالدبس فهي مماثلة تقريبا لكلمة شراب باللغة العربية.
 الأدميرال admiral وهي رتبة عسكرية عليا في البحرية مشتقة من كلمة عربية وهي أمير البحر. ونسمع عن نادي ارسينال arsenal المشهور في لعبة كرة القدم - وتعني العتاد العسكري أو مكان تخزين الذخائر- وأصل الكلمة عربي وتعني دار الصناعة dar as,s,ina`ah.
 كلمة adobe والتي نراها غالبا في برامج الكمبيوتر مثل acrobat adobe أو adobe photoshop تعني الطين المستخدم في صناعة طوب البناء. وهذه الكلمة adobe مشتقة من الكلمة العربية الطوبة al-toba.
 الكحول alcohol هي أيضا كلمة عربية al-koh''l وتعني الغول .. وهي كلمة ذكرها الله سبحانه وتعالي في محكم كتابه الكريم " يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ (45) بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ (46) لا فِيهَا غَوْلٌ وَلا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ" سورة الصافات.
 الصودا Soda مشتقة من اسم لنبات بالعربية يسمى السويداء suwayda.
 في الرياضيات نستخدم كلمة algebra وهي مأخوذة من الكلمة العربية الجبر al-jebr.
 وكلمة اللوغاريتمات algorithm مشتقة من اسم عالم الرياضيات المسلم الخوارزمي al-Khowarazmi.
 كلمة Viga سمعنا بها في مغامرات غريندايزر وتطلق على نجم لامع في أحدى المجرات وهي مستمدة من الاسم العربي لهذا النجم وهو النسر الواقع. كلمة واقع waqa‘a تم تحويرها إلي فيغا Viga.
 ومن الطريف أن كلمة zero مشتقة أيضا من الكلمة العربية صفر.
 وقرنية العين تسمى بالإنجليزية Cornea.
 وتسمى الزرافة بالإنجليزية giraffe. والغزالة Gazelle والجمل يسمى Camel و Tunaالتونا من سمك التن ورحلات safari ببساطة مشتقة من السفر و Sahara من الصحارى.
 Magazine بالانجليزية تعني مجلة وكذلك تطلق على مخزن السلاح والذخيرة، وهي مشتقة من كلمة مخازن.
 وكلمة Mattress وتعني الفراش مشتقة من كلمة مطرح matrah باللغة العربية. أما sofa أي المقعد الوثير فمستمدة من كلمة صوف (مقاعد الصوف). والمساج massage أي التدليك مشتقه من الكلمة العربية المسح. أما حزمة الاوراق التي نسميها ream فمشتقة من لفظة رزمة.
 وبمناسبة انتشار انفلونزا الطيور فهناك قائل بأن هذه الكلمة مشتقة من انف العنزة .. لان العنزة عندما تصاب بالزكام يرشح انفها. وبالرجوع للقاموس يتبين إن هناك تأويل آخر لهه الكلمة حيث ذكر بأنها مشتقة من influence وتعني تأثير وذلك لأن الناس كانوا قديما يؤمنون بتأثير النجوم على انتشار الأوبئة.
 Almanac هي مطبوعة سنوية تتضمن معلومات تتعلق بالمناخ تبعا لشهور السنة.
 Hazard تعني مصدر خطر مفاجيء أو غير محتمل وهي مستمدة من الكلمة العربية الزهر az-zahr وهي حجر النرد.
 كلمة جبس تسمى بالإنجليزية gypsum . وكلمة قطن تسمى Cotton . وقيراط – وزن اربع حبات من الحنطة يسمى بالإنجليزية carat. أما الشمعة التي تسمى بالإنجليزية Candle فمشتقة من لفظة قنديل.
 وأخيرا كلمة مجزرة تسمى بالانجليزية massacre.
 يتبين لنا أن اللغة الانجليزية تستخدم بعض المفردات العربية  ويطلق عليها الكلمات العربية المستعارة في اللغة الانجليزيه واليكم قائمة ببعض هذه الكلمات : 
bouquet = باقة
 cable = حبل
 cave = كـهف
 earth = أرض
 down = دون ( أسفل - دونه بدرجه )
 castle = قصر
 cup = كوب
 guide = قائد وأيضا المرشد والمرشد
 syrup = شراب
 mirror = مرآة
 tall = طول
 tariff = تعريف
 thick = كث ( غليض - ثخين - سميك )
 waist = وسط
 wail = عويل
 merry = مرح
 paradise = فردوس
 tail = ذيل
 jail = غل ( حبس - قيد )
 kill = قتل
 house = حوش ( البيت )
 lick = لعق
 germ = جرثوم
 cut = قطع
 defence = دفاع
 allowance = علاوة
 master = مسيطر
 negotiate = ناقش
 nation = ناس
 wise = واعظ
A
admiral
"أمير البحر"
 adobe
"الطوب"
albacore
"الباكورة"
albatross
"الغطاس"
alchemy
"الكيمياءعن الفارسية ?یمیا"alcohol
"الكحل"عن الفارسية گول.
alcove
"القبة" = فجوة في جدار.
"الإنبيق" (أداة للتقطير).
algebra
"الجبرعن الفارسية گبرا"
alidade
"العضادة"، "عِضَادة".
alkali
"القلي".
almanac
"المناخ"
amalgam
"الملغم"
amarillo
"أنباري عن الفارسية امباری"
amber
"عنبر"
aniline
"النيل" - "صبغ النيل".
apricot
"البرقوق عن الفارسية برگوش".
arsenal
"دار الصناعة".
artichoke
"الخرشوف".
assassin
"حشاشين".
attar
"عطار".
aubergine
"الباذنجان عن الفارسية بادمجان ".
azimuth
"السُموت" (جمع السمت).
azure
"لازورد".
B
barrio
"برية".
benzoin
"لبان جاوي".
bezoar
"بازهر" عن الفارسية "پادزهر".
burnous أو burnoose
"بُرنُس" عن اليونانية "بِروس".  
borax
"بورق" عن الفارسية "بوراه".  
C
camera تم دمج كلمتان عربيه الاصل - كما - يرا -تفسير مثل ما يراه الشخص - كاميرا
caliber
"قالب".
camphor
"كافورعن الفارسية القدیمة وسنس?ریت  
candy
"(سكر) قندي عن الفارسية عن السنس?ریت وفهلوی ".
Carat
"قيراط".
caraway
"كراويةعن الفارسية عن الهندیة ".  
carmine
"قِرْمِزعن الفارسية ".
carob
"خرّوب".
check (أو cheque)
"چ? " (أو "صك") عن الفراسية " چ?".
chemistry
انظر alchemy
cipher
"صفر".
civet
"زباد"
coffee
"قهوة".
cotton
"قطن".
curcuma
كركم.
Camel
"جَمَل".
Camera
"قُمرة".
capten قبطان عن الفارسية ?ابدان
D
divan
"ديوان"عن الفارسية.
door
"دار"عن الفارسية در عن السنس?ریت.
dragoman
"ترجمان"  
E
elixir
"امين الجندال".
emir
"أمير".
Fakir
"فقير" = ناسك مسلم أو هندوسي (في الهند) يعتاش على الصدقات
G
gazelle
"غزال".
ghoul
"غول".
giraffe
"زرافة"  
Ginger
"زنجبيل".
H
harem
"حريم".
hashish
"حشيش".
hazard
"نرد|الزهر".
henna
"حنة".
hungar: عنبر (مستودع أو مكان فسيح مغلق) hospital حوصلة البيطار
J
jar
"جرة".
jasmine
"ياسمين". [
jerboa
"جربوع".
jinn
"جن".
K
kermes
"قرمز".
kohl
"الكحل".
khan
"لقب خان مثل جنكيز خان".
kismet
"من القسمة والنصيب".
L
lemon
"الليمون".
lilac
"ليلك".  
lute
"العود".
lilac
"اليلك".
M
magazine
"مخزن" وأصلها الثلاثي خزن (المورد)
mattress
"مطرح".
mocha
"مخا".
mohair
"مخير".
monsoon
"موسم".
mummy
"موميا".
Mirror
"مرآه".
mean
"معنى".
N
nadir
"نظير".
nucha
"نخاع"، "منخع".  
nunation
"نون".
negotiation
"نقاش".
O
octopus
"أخطبوط".
P
popinjay
"ببفا".
prairie
"البراري"
Q
R
racquet أو 'racket'
"راحة اليد"
realgar
الغار.  
ream
"رزمة".
S
safari
"سفاري" من السفر  
saffron
"زعفران".
sash
"شاش".
satellite
"ساتل" وأصلها ستل أي تبع والساتل هو التابع كأن تقول القمر ساتل للأرض ("المنجد")
sherbet, sorbet, shrub, syrup
"شراب".
soap
"صابون" وأصلها الثلاثي صبن ("المنجد")
story
"أسطورة" أصلها سطر اي كتب
sugar
"سكر"   
sumac
"سماق" - الأصل آرامي.
sultun
"سلطان".
sabbath: يوم السبات وهو يوم الراحه عند اليهود ويوافق يوم السبت وكذلك اشتق منه أيضا saturday
T
tabby
"عتابي".
tahini
"طحين".
talc
"طلق"
tall 
"طول"
tamarind
"تمر هندي".
tare
"طرحة".  
tariff
"تعرفة".
tazza
"طشت".
U
Water
"مطر"
wadi
"وادي"
zenith
"سمت الرأس".
zero
"صفر".
V
valley وادي
== W == waist الوسط أو الخصر في جسم الإنسان
= X
Y
Z
ZigZag زقاق : الطريق الضيق المتعرج
كلمات بدون مرجع
Abaa
"عباءة"
camera
"قُمْرَة"
body
"بدن"
eye
"عين"
door
"دار"
tall
"طول"
table
"طبل"
cat
"قط"
capten
"قبطان"
capent
"كابينة"
damege
"دمج"
play
"يبلي"
nick
"عنق"
abodomin
"البطن"
leg
"رجل لجل لج"
land
"الأرض اللارد لاند"
left
"التفت"
run
"ركضا ركدن ركن رن"
let
"أفلت"
under
"أدنى الر أندر"
above
"البرج البرف اباف"
boy
"صبي"
rest
"راحة راحت"
apple
"البلح البلاه ابلا ابل"
vegatablle
"فاكهة البلح فاكهتبل فاجتبل"
fruit
"فاكهة الرمان فاكتروت فروت "
ship sub
"سفن سابن سب شب"
hair
"شعر شاهر شاهير هير "
hello
"حلوا"
bocket
"باقة "
jacket
"ياقة "
racket
"راحة"
house
حوش
يتبع

descriptionكلمات بالإنجليزية ذات الأصل العربي  Emptyرد: كلمات بالإنجليزية ذات الأصل العربي

more_horiz
hourse : فرس
odd
"أوحد "
one
"واحدا واهدن واهن ون"
two
"اثنان واتنو تاو تو"
three for five "ثلاث أربع خمس ثرا فرب فرف ثري فور فيف"
six
"ست"
seven
"سبعة ساباتن سابن سفن"
eight
"ثمانية ثمانيات ثمنيت إيت"
nine ten
" ثمان تسعة تماين تسئاتن تناين تاتن نين تن "
مفردات إنكليزية من أصل عربي
تضم هذه المجموعات مفردات إنكليزية من أصل عربي
 الكلمة الأولى هي الكلمة الانجليزية
 يليها الأصل العربي الذي أتت منه
 ثم المعنى بالعربي
 ثم المعنى باللغة الإنجليزية
Admiral:
 amir-lbahr
 امير البحر
 Commander of the sea
 Adobe:
 al-tuba
 الطوبه
 The brick
 Alchemy:
 al-kimia
 الكيميا
 The art of transmutation *LGk "khemia" the land of Egypt
Alcohol:
 al-kuhl
 الكحل
 The powdered antimony
Alcove:
 al-qubba
 القبه
 The vault
Alfalfa:
 alfasfasa
 الفصفصه
 The forage plant
Algebra:
 al-jabr
 الجبر
 Setting (of broken bones); knitting together (refers to solving equations)
Algorithm:
 al-khwarizmi
 الخوارزمي
 9th century mathematician: Muhammad Ibn Musa al-Khwarizmi
Alkali:
 al-qilyu
 القلى
 The potash
 Almanac:
 almanakh
 المناخ
 The climate
Amber:
 anbar
 عنبر
 Ambergris, amber
Apricot:
 al-barquq
 البرقوق
 The plum
 Arsenal:
 dar al-sinaa
 دار الصناعه
 The house of manufacturing
 Artichoke:
 al-khurshuf
 الخرشوف
 The artichoke
 Assassin:
 hashashin
 الحشاشين
 Those who use hashish (grass)
 Average:
 awwar
 عوار - يه
 Damage to ship or cargo (which was shared, or averaged out equally among investors)
 Azimuth:
 as-sumut
 السموت
 The ways *Lat: "semita, path"
 Azure:
 azward
 ازورد
 Lapis lazuli, blue *Per: "lazhuward"
 Barberry
 barbaris
 برباريس
 Barberry bush
 Benzoin:
 luban jawiyy
 لبان جاوى
 Frankincense of Java
 Berber:
 barbari
 بربريّ
 Barbaric, uncivilized *Lat
Borax:
 buraq
 بورق
 Sodium borate *Per
 Caliber:
 qalib
 قالب
 Mold . *Gk Prob
 Camel:
 jamal
 جمل
 Camel
 Cameo:
 qamail
 قماعيل
 Flower buds
 Candy:
 qand
 قند
 Crystalline form of evaporated sugar
 Cane:
 qanaa
 قناه
 Hollow stick *Gk
Carafe:
 gharraf
 غراف
 Dipper weight
Carat:
 qirat
 قيراط
 Measure *Gk
Caraway:
 karawya
 كرويا
 Caraway plant *Gk
Carmine:
 qirmiz
 قرمز
 Red dye
Checkmate:
 al-shash mat
 الشاه مات
 "The king (shah) is dead"
 * Per
Cipher:
 sifr
 صفر
 Zero
Cinnabar:
 zinjafr
 زنجفر
 Mercuric sulfide
Coffee
 qahwa
 قهوه
 Coffee
Cotton:
 qutn
 قطن
 Cotton from Gossypium plant
Crimson:
 qirmizi
 قرمزي
 Red dye from the kermes beetle
Crocus:
 kurkum
 كركم
 Saffron *Lat
Cumin:
 kammun
 كمون
 Cumin plant
Drub:
 darab
 ضرب
 To beat, hit
Elixir:
 al-iksir
 الاكسير
 The drug *Gk
Gazelle:
 ghazal
 غزال
 Gazelle
Genie:
 jinni
 جنّي
 Demon, spirit
Gerbil:
 yarbu
 يربوع
 Desert rodent
 Ghoul:
 gul
 غول
 Demon
Giraffe:
 zarafa
 زرافه
 African mammal
Guitar:
 qitar
 قيتار
 Guitar *Gk: kithara, "lyre"
Gypsum:
 jibs
 جبس
 Mortar
 Hazard:
 al-zahr
 الزهر
 Dice used in backgammon
 Jacket:
 shakka
 شك
 Mailcoat
Jasmine:
 yasmin
 يسمين
 Fragrant flowers *Per
Lemon:
 timun
 ليمون
 Lemon fruit *Per
Lute:
 al-ud
 العود
 Stringed instrument
Magazine:
 makhazin
 مخازن
 Storehouses
Mattress:
 matrah
 مطرح
 Place where s.th. is thrown
Mascara:
 maskhara
 مسخره
 buffoon (masked) clown
Massage:
 mass
 مسّ
 Stroke, touch
Mocha:
 mukha
 مخا
 Port known for its coffee
Monsoon:
 mawsim
 موسم
 Season
 Mosque:
 masjid
 مسجد
 Place of worship
Mummy:
 mumiya
 موميا
 Preservative
Muslin:
 mawsili
 موصلي
 (Cloth) from Mosul *Per
Nadir:
 nazir as-samt
 نظير الصمت
 Opposite of the zenith
Orange:
 naranj
 نارنج
 Orange tree *Per
Racket:
 raha
 راحه
 Palm of the hand
Ream:
 rizma
 رزمه
 Bundle
Safari:
 safar
 سفر
 Journey
Saffron:
 zafaran
 زعفران
 Saffron spice
Sash:
 shash
 شاش
 White cloth, muslin
Satin:
 zaytuni
 زيتوني
 From Zaytoon, Arabic form of Tsinkiang, Chinese city from which it was probably exported
Scarlet:
 siqillat
 سقلات
 Rich cloth
Sherbet:
 sharbat
 شربه
 Drink
Sofa:
 suffa
 صفّه
 Ledge, bench, saddle pad
Spinach:
 isbanakh
 اسبانخ
 Spinach *Per
Sugar:
 sukkar
 سكّر
 Ground sugar *Per
Syrup:
 sharab
 شراب
 Syrup, drink



 STREET
 serat
 صراط
 Tabby:
 tabbi
 عتابي
 Name of quarter in Baghdad
Tambourine:
 tanbur
 طنبور
 Bass drum
Tangerine:
 tanja
 طنجه
 Name of a Moroccan port: Tangiers
Tarragon:
 tarkhun
 ترخون
 Tarragon *Gk
Tariff:
 tarifa
 تعريفه
 Information, notification
Tripe:
 tharb
 ثرب
 Layer of intestine fat
Typhoon:
 tufan
 طوفان
 Whirlwind *Gk
 Vizier:
 wazir
 وزير
 Chief minister of a king
Zero:
 sifr
 صفر
 Nothing, zero
Zirconium:
 zirqun
 زرقون
 Zirconium metal
مصادر

descriptionكلمات بالإنجليزية ذات الأصل العربي  Emptyرد: كلمات بالإنجليزية ذات الأصل العربي

more_horiz
موضوع رائع
بارك الله بجهودك

descriptionكلمات بالإنجليزية ذات الأصل العربي  Emptyرد: كلمات بالإنجليزية ذات الأصل العربي

more_horiz
شكرا لكم .!
تحيتي وتقديري وباقة ورد
لكل من مر من هنا

bom

descriptionكلمات بالإنجليزية ذات الأصل العربي  Emptyرد: كلمات بالإنجليزية ذات الأصل العربي

more_horiz
شكرا على الموضوع القيم
بارك الله فيكم
و جزاكم خيرا
فى انتظار جديدكم

descriptionكلمات بالإنجليزية ذات الأصل العربي  Emptyرد: كلمات بالإنجليزية ذات الأصل العربي

more_horiz
شكرا على الموضوع



privacy_tip صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى

جميع الحقوق محفوظة لدليل الاشهار العربي