تذكير بمساهمة فاتح الموضوع :
يامن فقدت والديك او إحــدهما
ووصل بهم العمر إلى منتهاه
وأصبحت وحيدا غريبا بالدنيا
وإعتراك يأسك وكرهت الحياة
أتظن أن السنوات ستقف عندهم؟
وأنت رهـــــين لماضيك بذكراه
أم تظن أن حُزنك سيعيدهــــم؟
مالك لا تفكر بحكمه اللــــــــه
أتظن أنك بذلك من الصابرين؟
أو أن ربك سيمنحك رضــــــــاه؟
لا أطالبك بالجمود والنسيان
ولكنى أسألك ألا تعتبرها مأساه
لحقهم عليك بتحقيق حلمهم
بأن يصل ولدهم إلى مبتغتــــــاه
فلا تجعل الحزن عالم لك
فمن يحاول سيحقق المولى مناه
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
هذة هى الترجمة بالانجليزى بما انى بدى كورسات انجليزى وفرنساوى وايطالى
Yamen lost one or both parents
And their age reached its limit
And became a lonely stranger to this world
And Aaatarak يأسك and hated life
Do you think that the past will stand with them?
And you depends on your past anniversary
Or do you think that sadness Sieidhm?
The owner does not think about the wisdom of God
Do you think you're so patient?
Or that the Lord will give you satisfaction?
Not Otabak the inertia and forgetfulness
But I ask you not to consider the tragedy
Right you'll achieve their dream
That their child up to Mptgtah
Do not make a world of grief you
It would Mawla trying Manaat
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
اللغة الفرنسية
Yamen perdu un ou leurs deux parents
Et leur âge atteint sa limite
Et est devenu un étranger seul dans ce monde
Et Aaatarak يأسك et la vie détestée
Pensez-vous que le passé se tiendra avec eux?
Et vous dépend de votre passé anniversaire
Ou pensez-vous que Sieidhm de tristesse?
Le propriétaire ne pense pas à la sagesse de Dieu
Pensez-vous que vous êtes si malade?
Ou que le Seigneur vous donnera satisfaction?
Non Otabak l'inertie et de l'oubli
Mais je vous demande de ne pas considérer la tragédie
À droite, vous allez réaliser leur rêve
Que leur enfant jusqu'à Mptgtah
Ne pas faire un monde de douleur vous
Il serait mawlā essayer Manaat
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
أتمنى أن تنال إعجابكن
ولا تحرمننى من النقد البناء
الذى يزيد من تحفذى
فى أن اقدم شئ أفضل
فى كل محاوله جديده
"احبكن فى الله"
يامن فقدت والديك او إحــدهما
ووصل بهم العمر إلى منتهاه
وأصبحت وحيدا غريبا بالدنيا
وإعتراك يأسك وكرهت الحياة
أتظن أن السنوات ستقف عندهم؟
وأنت رهـــــين لماضيك بذكراه
أم تظن أن حُزنك سيعيدهــــم؟
مالك لا تفكر بحكمه اللــــــــه
أتظن أنك بذلك من الصابرين؟
أو أن ربك سيمنحك رضــــــــاه؟
لا أطالبك بالجمود والنسيان
ولكنى أسألك ألا تعتبرها مأساه
لحقهم عليك بتحقيق حلمهم
بأن يصل ولدهم إلى مبتغتــــــاه
فلا تجعل الحزن عالم لك
فمن يحاول سيحقق المولى مناه
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
هذة هى الترجمة بالانجليزى بما انى بدى كورسات انجليزى وفرنساوى وايطالى
Yamen lost one or both parents
And their age reached its limit
And became a lonely stranger to this world
And Aaatarak يأسك and hated life
Do you think that the past will stand with them?
And you depends on your past anniversary
Or do you think that sadness Sieidhm?
The owner does not think about the wisdom of God
Do you think you're so patient?
Or that the Lord will give you satisfaction?
Not Otabak the inertia and forgetfulness
But I ask you not to consider the tragedy
Right you'll achieve their dream
That their child up to Mptgtah
Do not make a world of grief you
It would Mawla trying Manaat
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
اللغة الفرنسية
Yamen perdu un ou leurs deux parents
Et leur âge atteint sa limite
Et est devenu un étranger seul dans ce monde
Et Aaatarak يأسك et la vie détestée
Pensez-vous que le passé se tiendra avec eux?
Et vous dépend de votre passé anniversaire
Ou pensez-vous que Sieidhm de tristesse?
Le propriétaire ne pense pas à la sagesse de Dieu
Pensez-vous que vous êtes si malade?
Ou que le Seigneur vous donnera satisfaction?
Non Otabak l'inertie et de l'oubli
Mais je vous demande de ne pas considérer la tragédie
À droite, vous allez réaliser leur rêve
Que leur enfant jusqu'à Mptgtah
Ne pas faire un monde de douleur vous
Il serait mawlā essayer Manaat
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
أتمنى أن تنال إعجابكن
ولا تحرمننى من النقد البناء
الذى يزيد من تحفذى
فى أن اقدم شئ أفضل
فى كل محاوله جديده
"احبكن فى الله"